noviembre 18, 2011

An academic intuition from a Functional Systemic Linguistics Study (Part II)

En el apartado anterior abordé el primer factor que me hizo traer a mi experiencia el estudio realizado en la UNGS en Argentina. Ahora es el turno para hablar un poco del Impacto y la Funcionabilidad de la LSF en la enseñanza de lenguas (Muy espefícamente de la Enseñanza del Inglés como lengua extranjera con fines específicos; en otras palabras Languages for Specific Purposes LSP ).

En el monólogo sostenido durante mi lectura, comprendía con fundamentos, presupuestos y teoría en la mano que durante el tiempo que he trabajado la materia cuya nomenclatura es "Comprensión de Textos en Inglés" y que yo he tenido la libertad y el privilegio de enfocarla a una materia con matices de Inglés con Propósitos Específicos -ESP, po sus siglas en Inglés- he traido conmigo la etiqueta oficial de la sistémico funcional. Al momento de seleccionar los discursos auténticos y en ellos aterrizar, identificar y analizar las diferentes estrategias de lectura, siempre (inconsciente o plenamente con alevosía) he tratado de llevar a los alumnos diferentes géneros académicos y profesionales con el objetivo de que ellos sepan reconocerlos, además de que analizen el tipo de información que se maneja en cada una de las partes de los diferentes discursos. Específicamente, por  el objetivo del curso y las necesidades de los alumnos, me he enfocado principal y frecuentemente en el análisis de organización de información de la introduccion, y conclusión.

De esta manera, el insight  que me hizo reflexionar en mi hacer profesional encontré una dualidad perfecta de la LSF; el impacto y la funcionabilidad. El impacto que tiene (insisto, sin haberla trabajado tan profunda y extensivamente, aún) en mis alumnos de las licenciaturas en Artes Visuales o Diseño Textil cuando reconocen sin mayor dificultad una entrevista de un debate, entre otros y que ello, automáticamente les permite identificar la organización de la información lo que les lleva a cotejar la utilidad de sus estrategias de lectura trabajadas en clase. (me resultó eso de "matar dos pájaros de un tiro"). Y por otro lado, la funcionabilidad que a corto plazo, la teoría de la SF bajo un modelo de "análisis de ejemplares" les lleva a saber y hacer una lectura más rápida y sustancial con textos en español (su lengua materna).

1 comentario: